به گزارش سارنا به نقل از فارس، «محمد خزاعی» معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس سازمان امور سینمایی و سمعی و بصری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری فارس در دوشنبه، نگاه ایران به همکاریهای سینمایی با کشورهای همسایه و همچنین اهداف و نتایج سفر خود به تاجیکستان را تشریح کرد.
خزاعی با اشاره به رویکرد سازمان سینمایی ایران نسبت به همکاری با کشورهای خارجی، تصریح کرد: در دوره جدید وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان سینمایی، برای فعالیتهای حوضه بینالمللی نقشه راهی در نظر گرفتیم که در آن علاوه بر ادامه فعالیت با کشورهایی که از قبل مراودات داشتیم، همچنین به کشورهای همسایه و بهخصوص کشورهای که با آنها دارای اشتراکات زبانی، تمدنی، فرهنگی و آیینی و همچنین روابط سیاسی و اقتصادی خوبی میباشیم، توجه جدی مبذول شده است. البته چنین یک توجهی نسبت به کشورهای حوزه مقاومت، کشورهای حوزه خزر، کشورهای عضو شانگهای و... نیز وجود دارد.
وی افزود: در همین راستا هیئتهای متعددی از کشورهای مختلف به ایران سفر میکنند و از ما برای بازدید از کشورهایشان دعوت میکنند تا با فرصتها و زمینههای همکاریهای سینمایی یکدیگر بهتر آشنا بشویم و به نتیجه برسیم.
رئیس سازمان امور سینمایی با اشاره به سفر خود به تاجیکستان، گفت: البته یکی از کشورهایی که همیشه مد نظر من قرار داشت تاجیکستان بود زیرا تاجیکستان با سایر کشورها فرق میکند. علاوه بر بحثهای فرهنگی و تمدنی، مهمترین اشتراکی که ما و تاجیکها را خیلی به هم نزدیک میکند و مثل دو برادر و خانواده در کنار هم قرار میدهد، زبان فارسی است. این اشتراک را به صورت کامل ما فقط در تاجیکستان، افغانستان و ایران داریم. البته که زبان فارسی در بعضی از کشورهای دیگری نیز توسعه پیدا کرده و طرفدارانی دارد و در بعضی از کشورها و برخی از شهرهایشان به فارسی صحبت میکنند، اما فارسی زبان رسمی آنها نیست.
خزاعی ادامه داد: سفر ما به «دوشنبه» به منظور دیدار و گفتوگو با مقامات فرهنگی و سینمایی تاجیکستان و حضور در نخستین جشنواره بینالمللی فیلم دوشنبه «تاج سامان» انجام شد. ضمن این سفر بین سازمان امور سینمایی جمهوری اسلامی ایران و موسسه دولتی «تاجیکفیلم» جمهوری تاجیکستان تفاهمنامه همکاری به امضا رسید که هدف از آن توسعه روابط دوستانه و ارتقاء سطح همکاریهای سینمایی بین دو کشور دوست و برادر میباشد.
به گفته وی، در این سند جدید همکاری، ما بر تمایل متقابل دو طرف نسبت به گسترش تعاملات سینمایی تاکید کردیم و اجرای اقداماتی مانند تبادل، نمایش و عرضه آثار سینمایی یکدیگر، تولیدات مشترک، تبادل تجربیات و دانش فنی، دعوت و شرکت متقابل در رویدادهای مربوطه در هر دو کشور و موارد دیگری را در نظر گرفتیم.
خزاعی تصریح کرد: همچنین فراهم آوردن امکانات لازم برای تسهیل شرکت و حضور فیلمسازان و سینماگران؛ تسهیل ارتباط، تبادل و مشارکت نیروهای تخصصی دو کشور در پروژههای سینمایی، تبادل دانش فنی و تخصصی و تبادل استاد و دانشجو در حوزه سینما، تولید فیلم های مشترک از جمله بلند، مستند، کوتاه و انیمیشن در زمینههای تاریخ مشترک، فرهنگ و آداب و رسوم دو کشور و تشویق از این کار، برگزاری هفتههای فیلم مشترک و تأمین رعایت کپی رایت برای آثار سینمایی از دیگر محورهای مهم این تفاهمنامه میباشد.
در مذاکراتی که با جانب تاجیکستان داشتیم ما برای همکاری در حوزه توسعه زیرساخت اعلام آمادگی کردیم و همچنین موضوع نمایش فیلمهای ایرانی در تلویزیون، پلتفرم و سینماهای تاجیکستان را مطرح کردیم که این موضوع نیز مهم میباشد.
معاون وزیر ارشاد یادآور شد: طی همین سفر با طرف تاجیکستان در مورد تولید یک فیلم سینمایی مشترک با همکاری «آی فیلم» و موسسه «تاجیکفیلم» صحبتهای اولیه صورت گرفت و امیدواریم که این هدف به خوبی پیاده شود. در مجموع سفر ما به تاجیکستان سفری موفقیتآمیز بود.
رئیس سازمان امور سینمایی ایران نقش سینما در بههم نزدیک کردن ملتها را مهم و تاثیرگذار توصیف کرد و گفت: بدون تردید توسعه همکاریهای سینمایی به گسترش تعاملات بین کشورها کمک میکند. سینما در حقیقت ابزار معجزهگر قرن است و با استفاده از این ابزار میشود دلهای مردم را بههم نزدیک کرد. شاید سایر دیپلماسیها نتوانند به اندازه دیپلماسی فرهنگی اثر و کارآمدی داشته باشند. امروز اثر یک فیلم یا یک سریال به حدی است که وقتی قهرمانهای آنها را دوست دارند و با آنها همزادپنداری میکنند، انگار آن کشور و آن ملت را دوست دارند. امروز درواقع نزدیک شدن ملتها از طریق آثار بصری و تصویری و بهخصوص سینما امکانپذیر است. زیرا وقتی قلب مردم بههم نزدیک بشود، زمینه برای توسعه اجتماعی، اقتصادی و سیاسی فراهم میگردد. در یک کلام، فرهنگ مهمترین عنصر بههم نزدیک کردن ملتها و دولتهاست.
نظر بدهید